Priyanka Chopra Fansite Priyanka Chopra fansite

Picture Perfect Picture Perfect
Priyanka Chopra Priyanka Chopra
  • Bollywood Movies Bollywood Cinema
  • Buy Priyanka Chopra Movies Comprar Priyanka Chopra Cinema
  • Ringtones Toques
  • Gallery Galeria
  • Forums Fóruns
      • nitish : hai priyanka ur sooooo sexy .I started to like u when i saw ur don and krrish .U worked soo well in that... nitish: hai priyanka ur sooooo sexy. Eu comecei a gostar quando vi ur u don e Krrish. soo U funcionou bem no que ...
      • govind : may govind rawal is frind prinkey he is may frind govind govind: maio govind rawal Neves é prinkey ele é maio Neves govind
      • govind : may govind rawal is firand govind: maio govind rawal é firand
      • sandy : hi how are u iam a great fan of ui love u arenosos: oi u como são agora um grande fã de amor UI u
      • sandy : hi priyanka iam sandy i love u want to marry u in a dream can u arenosos: oi priyanka agora arenoso i love u u querem casar em um sonho pode u

    Priyanka Chopra with Tyra Banks and Kate Moss Priyanka Chopra com Tyra Banks e Kate Moss

    Bollywood actresses are really proving their mettle these days. Bollywood atrizes são realmente comprovativos do seu mettle estes dias. Close on the heels of Aishwarya Rai and Bipasha bagging Sir Ben Kingsley’s film based on the Taj Mahal, it’s now the turn of Priyanka Chopra to steal the limelight. Close no calcanhar de Aishwarya Rai e Bipasha ensacamento Sir Ben Kingsley do filme baseado no Taj Mahal, é agora a vez de Priyanka Chopra para roubar a ribalta. Now, Piggy Chops is all set to sizzle the fashion world by bagging the lead role in two time national award winning filmmaker Madhur Bhandarkar’s film, Fashio n . Agora, Piggy Chops está definido para todos os sizzle mundo da moda pelo ensacamento o papel principal em dois tempos nacional premiado cineasta Madhur Bhandarkar do filme, Fashio n. The film is set to go on floors by December end. O filme está definida para ir ao chão em dezembro final. Madhur will be shooting parts of the film in the fashion capitals of the world - Paris and Milan. Madhur serão partes de disparando o filme na moda capitais do mundo - Milão e Paris. If this isn’t enough, for the grand finale, Priyanka will walk the ramp in the centre flanked by, hold on… well none other than international supermodels Tyra Banks and Kate Moss. Se esse não for o suficiente, para a grande final, Priyanka vai caminhar a rampa no centro ladeado por, mantenha a… bem nada menos que supermodels internacional Tyra Banks e Kate Moss. “It can’t get bigger than this. "Não pode obter maior que este. With Fashion, Indian films will go global in a big way. Com a moda, filmes indianos vão passar a ser global, em um grande caminho. This is larger than life, we are in talks with other international and Indian top models and likely to close the deal soon,” says the associate producer of the film Ram Mirchandani. Este é maior do que a vida, nós estamos em conversações com outros modelos topo internacionais e indianos e susceptível de fechar o negócio em breve ", diz o produtor associado do filme Ram Mirchandani. Priyanka Chopra who is shooting far away in the jungles in Namibia is elated to have bagged Madhur’s film. Priyanka Chopra que está longe tiro nas selvas da Namíbia é ELATED de ter ensacado Madhur do filme. She told us “Madhur and I have been looking for the right opportunity to work together and I am quite happy that our first association will be with a film like Fashion.” But didn’t she initially decline to part of it? Ela disse-nos "Madhur e foi-me olhar para a direita oportunidade de trabalhar juntos, e estou bastante feliz que a nossa primeira associação será a moda como um filme." Mas ela não se inicialmente a queda de parte dele? “No way, I always believed in the film. "De jeito nenhum, eu sempre acreditei no filme. It promises to be a powerful association because it is a great combination of a script that is performance based and a director who makes very real cinema.  It’s going to be an exciting experience and I am looking forward to it,” she says. Ele promete ser uma poderosa associação, pois é uma grande combinação de um script que é baseada no desempenho e um diretor que torna muito real cinema. It's vai ser uma experiência emocionante e eu estou ansioso para isso ", diz ela.

    Why has the project been delayed? ”I wanted to be sure of the script before shooting started. Por que o projeto tenha sido adiada? "Eu queria ter a certeza do script antes de tiroteio começou. I have been working on the story for months on end and this is the fourth draft I have written along with my writers. Tenho vindo a trabalhar sobre a história por meses a fio, e este é o quarto projecto de eu ter escrito juntamente com os meus escritores. But now I’m ready to show my story of fashion to the world,” says Madhur. Mas agora eu estou pronto para mostrar a minha história de moda para o mundo ", diz Madhur. So will he be digging out more disturbing and provoking aspects and issues on this film ala Page 3 ?  “Yes I would. Então, ele vai estar cavando a mais perturbadora e provocando aspectos e questões sobre este filme Ala Page 3? "Sim, eu o faria. My movies are issue-based, self-awakening films. Meus filmes são baseados em questão, a auto-despertar filmes. As a filmmaker, I tend to go and explore things. Como cineasta, eu tendem a ir e explorar coisas. I go where no filmmakers have gone before . Eu indo onde nenhum cineastas ter ido antes. Fashion will be a blend of facts and fiction, but this time the gloss will be more unlike my previous films,” he says. Moda será uma mistura de factos e ficção, mas desta vez o brilho será mais ao contrário meus filmes anteriores ", diz ele. What’s next? Qual é o próximo? “After Fashion, I will be taking a break from the women oriented films and my next movies will all be male oriented, big budget films in the range of 25 to 30 crores,” he laughs. "Depois de Moda, vou ser tomada uma ruptura com a mulher e os meus próximos filmes orientados para filmes serão todos do sexo masculino orientado, grande orçamento filmes na faixa de 25 a 30 crores", ri.

    Filed under: News Arquivado em: Notícias

    We film industry folks are too insulated: Priyanka Nós indústria cinematográfica pessoas estão demasiado isolado: Priyanka

    Priyanka Chopra Actress Priyanka Chopra says she had a life-altering experience when she visited Tenga Valley in Arunachal Pradesh to record a special programme for a news channel. Atriz Priyanka Chopra afirma ela teve uma experiência de vida, alterando quando ela visitou Tenga Valley, em Arunachal Pradesh para gravar um programa especial para um canal noticioso.

    After her trip to the valley, she realises people in the film industry are too insulated and their entire time is taken up with shooting and catching flights. Após sua visita, para o vale, ela reconhece pessoas da indústria cinematográfica são demasiado isolado e todo seu tempo é ocupado com o tiro e captura voos.

    “I saw nature at its fiercest. "Eu vi na sua natureza mais ferozes. I had earlier seen the tsunami… on the same date, July 27, two years earlier. Eu já tinha visto o tsunami… na mesma data, 27 de julho de dois anos antes. Isn’t that bizarre? Que não é bizarro? I realised we in the film industry are too insulated. Apercebi-me que na indústria cinematográfica são demasiado isolado. We’re all taken up with shooting and catching flights. Estamos todos ocupados com tiro e captura voos. I feel if you want to keep it real for yourself, you can. Sinto-me se você quiser mantê-lo real para si mesmo, você pode. As much as I love the luxurious life I like the thought of roughing it out once in a while,” Priyanka told IANS. Por muito que eu adoro a vida luxuosa Eu gosto de pensar de desbaste-la para fora de vez em quando ", Priyanka disse IANS.

    Recalling her trip for NDTV 24×7, she said: “The funniest thing was, a week before I went to Tenga Valley, there had been a bomb attack on Guwahati. Recordando a sua viagem para a NDTV 24 x 7, ela disse: "O mais engraçado foi, uma semana antes, fui a Tenga Valley, tinha havido um atentado à bomba em Guwahati. I didn’t want to take the easy route and go to Ladakh and Siachen or the other places where our soldiers are stationed. Eu não quero tomar o caminho fácil e vá para a ou as Siachen Ladakh e outros lugares onde os nossos soldados estão estacionados. I wanted to go somewhere no one else had. Eu queria ir para algum lugar mais ninguém tinha. I wanted to show TV viewers where our soldiers have to be to fight for us. Eu queria mostrar telespectadores onde os nossos soldados têm de estar a lutar por nós.

    “People don’t even know Tenga Valley exists. "As pessoas não sabem sequer Tenga Vale existe. It’s the absolute border on the east. É o absoluto sobre a fronteira leste. No one wants to go there because there’sa lot of insurgency in that area. Ninguém quer ir lá porque há muito de insurgência nessa área. We had to drive from Guwahati to Tejpur and then to Tenga Valley.” Nós tivemos a conduzir a partir de Guwahati Tejpur e, em seguida, a Tenga Vale ".

    Priyanka’a mother accompanied her. Priyanka'a mãe dela acompanhados.

    “I really wanted my dad on the show because of his army connection. "Eu realmente queria mostrar o meu pai sobre a conexão por causa de seu exército. But he wasn’t well, and I didn’t want him to go through the gruelling journey.” Mas ele não foi bem, e eu não queria ir para ele através da gruelling viagem. "

    On her way back she was stuck in a traffic jam due to a landslide. Em seu caminho de volta ela foi furado em um engarrafamento, devido a uma terra.

    A week before I went to Tenga Valley, there had been a bomb attack on Guwahati. Uma semana antes, fui a Tenga Valley, tinha havido um atentado à bomba em Guwahati. I didn’t want to take the easy route and go to Ladakh and Siachen. Eu não quero tomar o caminho fácil e ir para Ladakh e Siachen. I wanted to show TV viewers where our soldiers have to be to fight for us.”After doing the show with the jawans at Tenga Valley we were warned not to drive back in the night in the pouring rain. Eu queria mostrar telespectadores onde os nossos soldados têm de estar a lutar por nós. "Depois de fazer o show com a jawans em Tenga Valley, fomos avisados para não conduzir de volta, à noite, no copiosa chuva. So we left at 3.30 am Three hours later we were stuck in a landslide.” Portanto, à esquerda em 3,30 am Três horas mais tarde nos foi furado em uma terra ".

    “A massive part of the mountain had fallen on the road. "Uma grande parte da montanha tinha caído na estrada. We had to spend nearly 12 hours stuck in the long line of traffic without any signal for the cell phones.” Tivemos de gastar quase 12 horas colados na longa linha de tráfego, sem qualquer sinal para os telefones celulares. "

    Once Priyanka got a hang of the situation, she had loads of fun. Depois de pendurar uma Priyanka got a situação, ela teve cargas do divertimento.

    “Thankfully, there was an army mess close by. "Felizmente, houve um exército bagunça por perto. We telephoned for help. Nós telefonou para ajudar. The bulldozers came in half an hour. Os bulldozers entrou em meia hora. But it took them eight hours to clear the landslide. Mas ela tomou-os oito horas para limpar a terra. Thankfully, because of the mess, we had food and we distributed it in cars all around us.” Felizmente, por causa da bagunça, nós tínhamos comida e distribuí-lo em todos os carros à nossa volta. "

    The other travellers stuck in the landslide must have had a field day having Priyanka in their midst. Os outros viajantes encalhados nas terras deve ter tido um campo dia Priyanka ter no seu seio.

    “For a while they took pictures of me, and the landslide. "Por um tempo eles tiraram fotos de mim, e as terras. Then they got bored of both. Então eles tiveram entediado de ambos. The funniest thing was, after the landslide was cleared at 7 pm we left… only to be stuck again because the river Brahmaputra flowed on to the road. O mais engraçado foi, depois das terras foi apurado em 7 pm… deixámos de ser apenas porque ficou preso novamente sobre o rio Bramaputra fluiu para a estrada.

    “That was scary because the locals were all around us. "Essa foi assustador, porque os locais estavam todos à nossa volta. We had to get out of our cars and get into a bus that was arranged. Tivemos de sair de nossos carros e começar em um ônibus que foi combinado. I’ve a video recording of all the adventure that we had. Eu tenho uma gravação vídeo de todas as aventuras que nós tínhamos. By the time we got to Tejpur it was almost morning. Até o momento temos a Tejpur era quase manhã. We were exhausted.” Não foi esgotado. "

    Priyanka, who is climbing the success ladder fast, is also moving into her new house. Priyanka, que está subindo a escada sucesso rápido, também está em movimento em sua nova casa.

    “My interior designer Suzanne Roshan says at the end of October but I don’t think it will happen before November-December. "O meu interior designer Suzanne Roshan diz no final de Outubro, mas penso que não vai acontecer antes de novembro-dezembro. I’m very eager to move in,” said Priyanka who has Drona and Love Story 2050 in her kitty. Eu estou muito ansioso para avançar na ", disse Priyanka que tem Drona e Love Story, em 2050 o seu gatinho.

    Filed under: News , Priyanka Chopra Arquivado em: Notícias, Priyanka Chopra

    Priyanka loves food! Priyanka ama comida!

    She succumbs every time there’s good Indian or Thai food around, even while the other beauties brainwash themselves into resisting the sumptuous goodies. Ela sucumbe cada vez há boa comida tailandesa ou indiana ao redor, mesmo enquanto as outras belezas brainwash-se em resistir a sumptuosa goodies.

    If you look at her perfect ten bod, you wouldn’t think Priyanka Chopra is a foodie. Se você olhar para o seu perfeito dez DBO, você não acha Priyanka Chopra é um foodie.

    But the actress simply adores desi khana. Mas a atriz simplesmente adores desi Khana. In fact, she succumbs every time there’s good Indian or Thai food around, even while the other beauties brainwash themselves into resisting the sumptuous goodies. Na verdade, ela sucumbe cada vez há boa comida tailandesa ou indiana ao redor, mesmo enquanto as outras belezas brainwash-se em resistir a sumptuosa goodies.

    What those around her can’t figure out is how PC maintains that lovely figure inspite of her weakness for such food. Que aqueles ao seu redor não pode figurar como é linda figura PC sustenta que, apesar de sua fraqueza para tais alimentos.

    Now we’re sure the other actresses are already spying around to find out the secret of Priyanka’s fitness! Agora temos a certeza das outras atrizes são já cerca de espionagem para descobrir o segredo do Priyanka's fitness!

    Filed under: Priyanka Chopra Arquivado em: Priyanka Chopra

    Priyanka Chopra is Karan’s choice! Priyanka Chopra's é Karan escolha!

    Sources claim Karan Johar is considering Priyanka Chopra for a role in his forthcoming movie. Fontes afirmam Karan Johar está a ponderar Priyanka Chopra para um papel em seu próximo filme.

    The role replacement game isn’t exactly a revelation in our film industry. O papel substituição jogo não é exatamente uma revelação na nossa indústria cinematográfica. But when it’s all about finalizing the cast for Karan Johar’s forthcoming magnum opus, rumour mills inevitably tend to go overboard. Mas quando está tudo acerca da finalização do elenco para a próxima Karan Johar's magnum opus, boato moinhos inevitavelmente tendem a ir ao mar. Karan’s next, a film that marks the directorial debut of assistant Tarun Mansukhani, was no exception to the rule. Karan do próximo, um filme que marca a estréia de assistente de direção Tarun Mansukhani, não foi excepção à regra.

    First it was Bollywood’s golden couple, Abhishek and Aishwarya Bachchan who were considered in the lead roles along with actor Saif Ali Khan. Primeiro foi Bollywood's golden jovem, Abhishek e Aishwarya Bachchan que foram consideradas nos papéis junto com a liderança ator Saif Ali Khan. But as soon as Aishwarya agreed to essay the part of detective Sophie in the sequel to the Pink Panther, she bid adieu to Karan’s project. Mas logo que Aishwarya acordado para a parte da redação detetive Sophie na sequela para o Pink Panther, ela Adieu a oferta do projeto Karan.

    However reports also suggest that post her marriage, the actress is not comfortable playing sexy on the Indian celluloid. No entanto relatórios sugerem também que o posto seu casamento, a atriz não é confortável jogando com o índio sexy celulóide. According to an industry insider the role was too sexy and did not quite go with her married image. De acordo com uma informação privilegiada indústria do papel era muito sexy e não ir muito com ela casado imagem.

    Following Aishwarya’s exit, Saif opted out too, leaving John Abraham to fill his void. Na sequência da saída Aishwarya, Saif opting out, também, deixando John Abraham para preencher o seu vazio. As for the empty slot left by Aishwarya, rumours were afloat that Priyanka Chopra and Lara Dutta were Karan’s next options. No que diz respeito ao slot vazio deixado pela Aishwarya, boatos foram tona que Priyanka Chopra e Lara Dutta foram Karan da próxima opções.

    But a source close to Karan, says, “Lara was never considered for the role. Mas uma fonte próxima do Karan, diz, "Lara nunca foi considerada para o papel. It was always Priyanka. Foi sempre Priyanka. There were reports of Lara’s declining Karan’s film, but why on earth would she do that? Houve relatos de Lara's Karan declínio do filme, mas porque na terra, ela teria que fazer? It’sa fantastic role.” É um papel fantástico. "

    What about Ash being the first choice? E quanto Ash sendo a primeira escolha? “I’m not too sure whether Ash was the first choice or not, but what I can confirm is that Karan has offered the female lead to Priyanka and she has agreed to do the film. "Não estou muito certo se Ash foi a primeira escolha ou não, mas o que posso confirmar é que Karan se ofereceu para levar a fêmea Priyanka e ela concordou em fazer o filme. She will be starring opposite Abhishek and John, and both actors are playing parts that are antithetical to their otherwise macho personas. Ela será estrelando oposto Abhishek e João, e ambos os intervenientes estão jogando partes que são antitéticas às suas outro machista personas. But all this is subject to change during the course of scripting and screenplay,” reveals the source. Mas tudo isso está sujeita a alterações durante o curso de scripting e de escrita ", revela a fonte.

    A source close to Priyanka adds, “Priyanka has said yes to Karan and is very happy to be a part of the project. Uma fonte próxima do Priyanka acrescenta, "Priyanka disse sim à Karan e está muito feliz de ser uma parte do projecto. She has always expressed her desire to work with Karan and this was a perfect opportunity for her. Ela tem sempre manifestou o seu desejo de trabalhar com Karan e esta foi uma oportunidade perfeita para ela. Karan too, is pleased to have zeroed in on her for this project. Karan, também, tem o prazer de ter em zero a ela para este projeto. She plays a confident glamorous young woman in the movie.” A source associated with the film adds that both leading men Abhishek and John will be seen vying for Priyanka’s attention in the film. Ela interpreta uma jovem mulher glamorosa confiante no filme. "Uma fonte associada com o filme acrescenta que os dois principais homens Abhishek e John será visto vying para Priyanka a atenção no filme. In fact, she could be romancing both the dudes. Na verdade, ela pode ser tanto o romancing dudes.

    Filed under: News , Priyanka Chopra Arquivado em: Notícias, Priyanka Chopra

    Will Priyanka write a book? Priyanka vai escrever um livro?

    She’s an actress who has proved herself at a young age, but did you know that Priyanka Chopra is also adept at penning poems? Ela é uma atriz que se revelou-se desde a infância, mas sabia que, Priyanka Chopra é também adeptos em penning poemas?

    In fact, she’s so fond of poetry that she loves writing poems. Na verdade, ela é por isso gostava de poesia que ela adora escrever poemas. Ask her if publishing a poetry book of her own is an option, however, and she dismisses the idea. Perguntar-lhe se a publicação de um livro de poesia ela própria é uma opção, porém, e ela rejeita a ideia. “I only pen down poetry when I am inspired by something. "Eu só caneta para baixo poesia quando estou inspirado por alguma coisa. As for publishing a book, no I think I am too much of an amateur to think on those lines,” laughs Priyanka. No que diz respeito à publicação de um livro, penso que não sou muito de um amador de pensar nessas linhas ", ri Priyanka.

    Well, at any rate, with her experience and success, maybe she should write down an autobiography. Bom, pelo menos, com a sua experiência e sucesso, talvez ela deveria escrever uma autobiografia. We are sure most newcomers would want to know the secret of her success. Temos a certeza seria mais novatos querem saber o segredo de seu sucesso. That would be interesting. Isso seria interessante. Right? Certo?

    Filed under: Priyanka Chopra Arquivado em: Priyanka Chopra
    Next Page » -- Próxima página »
    Extreme Tracker

    Partner Sites :: Ringtones | Bollywood | Priyanka Chopra | Vidya Balan | Buy Bollywood Movies DVDs | Mumbai Forums Partner Sites:: Celular | Bollywood | Priyanka Chopra | Vidya Balan | Comprar Bollywood Filmes DVDs | Fóruns Bombaim
    Cricket World Cup | HTML Guider | YVIR Directory | a2z Sites | Cricket Copa do Mundo | HTML GUIDER | YVIR Diretório | a2z Sites |

    PriyankaWorld.com is powered by Wordpress , Plogger and PunBB PriyankaWorld.com é alimentado por Wordpress, Plogger e PunBB

    Disclaimer: This site is in no way affiliated to Priyanka Chopra. Aviso: Este site não é de modo algum filiado ao Priyanka Chopra.
    Copyright 2006 © PriyankaWorld.com ~ Unofficial Fansite of Priyanka Chopra | Privacy Policy Copyright 2006 © PriyankaWorld.com ~ oficioso Fansite de Priyanka Chopra | Política de Privacidade